04副官
书迷正在阅读:无规矩不私奴II(sp训诫)和暴君成为契约夫妻后你,爱过我吗?人生得意无尽欢HP 咸鱼玛丽小姐家主管教美人们的日常(高H NP)我在普罗旺斯遇上苏格拉底【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-【孤注一掷/一陆生花】无脚鸟沉醉不知归路一月一千万零花钱元迟十九年迟到17年一些短篇十九岁的小辣鸡奶酪陷阱997支玫瑰sao货被扣篮了(gl,1v2)继母的(爱)|luanlun桥的尽头(耽美)太子媵妾四人游闻星事【古言NPH】如果世界逝去UNDESTINED万乐yin为首万人嫌的催眠系统NProu无双龙神在都市晾被病态恶鬼玩弄了听不见我靠嫩妹修长生天堂口一 深蓝的思念HP 当哈利有了个meimei七情【蓝色监狱乙女】越位交际花装扮成男孩子勇闯BL吧!
交错纵横的水路上靠倒买倒卖赚得盆满钵满的富饶商人们,以及他们巴结的对象——达官显贵,甚至于军机重臣。 “不知能否绕开苏云辞,去问问那个嬷嬷……”阿木哈真只恨自己在学习语言方面,没有什么JiNg绝天赋。 然后她想到苏云辞,这个译人也有些可疑。在大原与大梁之间的译人也可分两种:一种是在两国边地生活的居民,这类译人因为两地都有亲人,故而打小就开始两语兼学兼说,两语也都是他们的母语。又由于大梁和大原并非完全的亲厚盟友关系,边地之间常有冲突试探,并不安定,因此那些两边挣扎的居民,是不可能拥有这种文辞优美、修饰恰当的语言水平的。 另一种,则是因为外交需要,在大梁学堂内学习的高级官员。b如明璟,他大原语说得流畅又优美,然而与他随行的另一位官员就不如他,常有磕绊,交流起来还总是需要对方重复好几遍,据说是一年前才开始学习的初学者。 那这位苏云辞……他若是高官,又如何能忍受被她这么作弄的?鸨母也说,他未曾去过她的画舫。但是,苏云辞身上的丝绸衣料轻软爽滑,她细看过上面的竹叶,是用很细的丝线刺绣上去的,JiNg美非凡。 这个人,到底是什么来头? 不知不觉间,开阔草场与天空的交线处浮出几座巨型白布,倘若梁人看见,大概会以为是以草场为海的巨轮上张挂的风帆。 这是军营的围挡,用以掩人耳目,阻止外界窥探。 阿木哈真轻车熟路得找到围挡之间的豁口,