第232章 考前那神圣的仪式感
书迷正在阅读:被你爱 是幸福的吧那娇喘连连的旅程(繁)汁水横流(合集)冬季雨林斯德哥尔摩贱人国王之死忘川之下 谁为我引路文明的天梯轮回共生诀含苞(1v1 H)朕是个万人迷[快穿]记忆小透明是个万人迷星途逆行欲色直播间小叔的专属榨精器(1v1)小侯爷被警察弟弟cao了...《实验室养蛊》用游戏角色在异世界冒险起点主角和晋江攻穿进海棠公主abo轮回共生诀最强穿梭万界系统莫道不惜缘与鬼同床(百合futa,高h)太子复仇记sp《血与契约》魔镜喜欢上他(1v1)(1V1)枕头里的情人诗重口色情无限流副本合集你就非要惹我喜欢(1V1 H)江郎一只猫愿打愿挨
直播的用户群体非常广泛。 学生、老师,还有家长。 甚至有的学生,英语能力考这一天,他们一家子的人都会跟着他们一起在看这个直播。 老师们看这个直播看了这么多年,还是第一次,看到有学生在口译考场上从头写到尾。 这个学生,她把听译试卷填得满满当当的就算了,还提前交卷?? 这又不是考试,这可是听译哎? 是他们对听译有什么不一样的误解吗? 还是说,这届能力考的听译太容易了? 有学生纷纷去网上查这次听译的录音原件。 结果里面的女声一开口,就发现他们压根就没法在她刚开口说的时候,直接翻译出他们在说什么。 更别提从头到尾的内容都能懂了。 也有英语成绩还不错的学生,尝试着模拟了一下听译现场。 有模有样的准备了纸笔的那种。 嗯,结果发现他们压根写不及。 写完上半句,下半句就错过了。 补完了下半句,后面说的什么,又不太能听懂。 所以,那个女生,到底是怎么做到从头写到尾还全部听得懂的? 他们全程听下来,只想气得丢笔。 并且还忍不住开始怀疑,是不是压根就不是同一个听力。 除了学生,有些老师也忍不住打开录音文件尝试着翻译了一下。 可以完美翻译出内容的英语老师表示,尊严尚在。 也有磕磕绊绊只能大概翻译出内容的老师,开始在心里反思,平时应该对英语再多些关注,